Є кілька факторів, які ви повинні ретельно продумати, перш ніж вибрати те чи інше бюро перекладів. Перш за все, необхідно визначити бюджет і встановити вимоги до кінцевого результату. Це дасть вам можливість знайти найбільш підходящу компанію, що задовольняє вашим вимогам до ціни і якості. Отже, на початковому етапі пошуків необхідно встановити ціновий діапазон, щоб звузити коло варіантів, які вам потрібно розглядати. При цьому потрібно враховувати, що різні перекладацькі фірми можуть використовувати різні схеми розрахунків. Крім того, на ціну впливають і інші фактори, наприклад, тематика тексту і мовна пара, з якою доведеться працювати. Пошук перекладача рідкісної мови може призвести до додаткових витрат.
Якість. Це ще один важливий фактор, який необхідно враховувати. Оцінювати якість роботи компаній потрібно вже після того, як ви скоротили число можливих варіантів до кількох, оскільки це вимагає значних витрат часу. Ви повинні дізнатися, згідно яких критеріїв кожна перекладацька компанія набирає перекладачів, чи підтверджені їх освіта та кваліфікація. Бажано, щоб перекладачі не тільки мали вищу освіту, а й навчалися на яких-небудь додаткових спеціалізованих курсах. Тільки в цьому випадку ви зможете бути впевнені в якості перекладів з української мови або на українську мову.
Супровід клієнтів. Це важливий фактор, від якого багато в чому залежить успіх перекладацької компанії. Вона повинна не тільки виконувати переклад тексту, а й надавати будь-які додаткові послуги. Мова тут йде про врахування рекомендацій і вказівок клієнта, вирішення виниклих труднощів і виконання додаткових вимог. Результат налащтованої подібним чином роботи компанії — розвиток співпраці між фірмою і клієнтом.
Швидкість роботи. Йдеться про те, що успішна перекладацька компанія — це та компанія, яка може виконувати доручення у строк. Досвідчені перекладачі вміють працювати з постійною продуктивністю, завдяки чому вони виконують завдання з точним дотриманням термінів. Однак за виконання термінових завдань багато компаній беруть додаткову плату, так що краще планувати замовлення перекладів заздалегідь.
Відгуки про організацію. Цей фактор є одним з найважливіших при прийнятті остаточного рішення. Якщо організація присутня на ринку протягом тривалого часу, ви можете простежити її історію і дізнатися відгуки тих, хто вже користувався її послугами. Компанія, що володіє хорошою репутацією на ринку, навряд чи захоче псувати її, так що ви можете бути впевнені в якості перекладацьких послуг.